O tradutor como função enunciativa: uma análise de autotradução

  • Paula Ávila Nunes PPG Letras/UFRGS
Palavras-chave: autotradução, Enunciação, função enunciativa

Resumo

Este trabalho realiza a análise de um estudo de caso de autotradução. Dado que, nesse tipo de processo tradutório, a figura do autor e do tradutor parecem se fundir em uma só, o objetivo é evidenciar como essa sobreposição pode ser analisada enunciativamente, através das marcas textuais contidas tanto no texto original quanto no texto traduzido. Para tanto, toma-se um dos trabalhos de um conhecido autotradutor - Samuel Beckett - como corpus, a saber, En attendant Godot (1949), e sua autotradução, Waiting for Godot (1953). O cotejo entre ambas deve permitir tecer algumas considerações sobre como algumas diferenças encontradas de um texto para outro podem servir de base para se pensar o tradutor como função enunciativa.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Paula Ávila Nunes, PPG Letras/UFRGS
Doutoranda do Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, com ênfase em teorias do texto e do discurso.
Publicado
2012-04-09
Como Citar
NUNES, P. ÁVILA. O tradutor como função enunciativa: uma análise de autotradução. Domínios de Lingu@gem, v. 5, n. 3, p. 52-73, 9 abr. 2012.
Seção
Artigos